• Home
  • Our Shop
  • About Us
    • About MKB
    • Our Shop
    • MKB Board
    • Editorial Board and MKB Administrators
    • Our Contributors
    • For Bloggers: Join MKB
    • Books and Products from Our Members
    • Cultural Resources
    • Contact Us
  • Product Promotion Services
  • Blog Hops & Series
    • Holidays Around the World
      • Martin Luther King Day
      • Chinese New Year
      • Purim
      • Passover
      • Easter Around the World
      • Ramadan
      • Hajj (Eid al Adha)
      • Rosh Hashanah
      • Day of the Dead
      • Diwali
      • Hanukkah
      • Christmas in Different Lands
    • Heritage Months
      • Black History Month
      • Women’s History Month
      • Asian-Pacific Islander Heritage Month
      • Middle Eastern and North African Heritage Month
      • Hispanic Heritage Month
      • Native American Heritage Month
    • Blogging Carnivals
    • Creative Kids Culture Blog Hop
    • Global Learning for Kids
  • Resources for Raising Global Citizens
  • Privacy Policy

Multicultural Kid Blogs

For families and educators raising world citizens, through arts, activities, crafts, food, language, and love.

Linguistic Landscapes

March 2, 2013 by Stephen Greene

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmailby feather

Stop reading this and take a look out of your nearest window.  What can you see?  What does your view look like?  Is it a landscape of snow-peaked mountains with an alpine forest?  Or do you have a view of the waves as they crash against the shore?  Maybe you can see gently rolling hills with red flowers and trees and a country house in the background.  More probably you can see houses and gardens, or if you are like me, other apartment buildings and, in the distance, the promise of the odd tree in a park.

Whatever you can see, this is your geographic landscape.  It can have an effect on you and your mood, especially if you have a view as bad as mine.

But what is your linguistic landscape like?  This is made of the language that you see around you every day of the week.  It might be the signs of the shops you drive past on your way to work or school, or the advertising you try to avoid on the bus. It could be the warnings about not dropping litter or the signs telling you the name of the station you have just arrived at on the train.  It could be the menu you are going to choose your lunch from or letter from your local government about that unpaid parking fine.  The language(s) used in these communications, and much more, make up your linguistic landscape.

Just as the view out of your window can affect your mood, your linguistic landscape can affect you and inform your linguistic mood.  If you are surrounded with words from one particular  language you might feel more motivated or more inclined to learn that language. If you have many languages around you, but one or two of them seem to have more prominence then you might feel they are of a higher status and more important.  If you never see another language you might not see the point in even trying to learn another one.

My Linguistic Landscape

Linguistic Landscapes in Curitiba, Brazil - Car park
Almost every car park has an English name.
Head of the Heard
Linguistic Landscapes in Curitiba, Brazil - Graffiti
Urban Jungle
Linguistic Landscapes in Curitiba, Brazil - Green Wood
Architects love English at the moment
Linguistic Landscapes in Curitiba, Brazil - Bar and Cafe
Chinese owner, German named Beer, in Brazil.
Linguistic Landscapes in Curitiba, Brazil - Beauty Salons
Beauty is all English

In Curitiba in the south of Brazil, the Linguistic Landscape is made up mostly of Portuguese.  The most popular ‘foreign’ language is English, which can be seen in many places, but especially advertising, new buildings, beauty and, for some reason, pet shops.

Italian is common in the food industry, as are words derived from Arabic and French. Recently Japanese food has become popular so we have an influx of Japanese writing that might or might not be correct.

Activities with Linguistic Landscapes

1. Critical Thinking

There are lots of different ways to encourage your kids to notice their linguistic landscape.  Whatever activity you choose to use, make sure you also ask questions based on the ones below.  Using these questions will develop critical thinking skills and encourage more noticing in the future.

  1. Where was the language found?
  2. What language was used?
  3. What is the status of the language, and how do you know?
  4. Who wrote the text?  Who was it written for?
  5. Is there a translation?  Why/why not?
  6. Is the language correct in terms of spelling, meaning, grammar..?
  7. Is there anything you don’t understand?
  8. Is there anything you would like to remember?
  9. Do you think the message ‘worked’ in the other language?

Questions adapted from ‘L is for Linguistic Landscapes‘ from Scott Thornbury’s excellent ‘A-Z of ELT‘

2. Shopping Activity

When you go to a shopping centre set your kids a task.  Ask them to find as many examples as possible of either different languages or just words and phrases not in the main community’s language.  Your kids could either take photos or make a note of the ones they see.

When you get home, ask to see the examples and use the questions from activity 1.

3. Fashion Show

Ask your kids to go to their wardrobes and find examples of clothes with a different language on them.  Encourage them to categorise the language, for example t-shirts with words for colours, sport, phrases…  The categories will depend on their age but try to encourage them to think up the categories.  Then get your kids to put on a fashion show where they show off the clothes and make comments on them.

4. Street View

Get your kids to look at a street in a different country to look for any language they might recognise using Google Street View.  The street could be a random one or one that they will be going to visit, for example in a city where their grandparents live.

5. Out and About

When you are out with your kids, comment on language that you see and encourage them to notice language themselves.

Why Bother with Linguistic Landscapes?

The first reason to bother with them is because they are there.  If we are not aware of our linguistic landscape we can make assumptions based on ignorance.  Do people realise that certain languages have a higher status in certain contexts?  Does it matter?  Why has the business chosen to use English instead of the home language?

Another reason to bother is that because it is all around us makes it free and easy to access.  Sometimes the signs have been produced by the government, sometimes by local businesses, occasionally by graffiti artists.  Whoever produced the signs we now have ownership because we are the ones who have to see them.

From my own personal experience with my son, it also seems that he is a lot more aware of the signs he comes across than I am.  If he is paying attention to stuff like this I should try to exploit it as a learning opportunity.

About the author

Head of the Heard

Stephen Greene is an English language teacher, teacher trainer and materials developer from the UK living in Brazil. He blogs about language teaching at tmenglish.org.  When he is not teaching people the difference between ‘pretend’ and ‘intend’ he also blogs about raising a biliingual family and being an expat dad in Curitiba at Head of the Heard.  You can follow Stephen on twitter @hoftheh or like his Facebook page.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmailby feather
The following two tabs change content below.
  • Bio
  • Latest Posts

Stephen Greene

Stephen Greene is an English language teacher, teacher trainer and materials developer from the UK living in Brazil. He blogs about language teaching at tmenglish.org. When he is not teaching people the difference between 'pretend' and 'intend' he also blogs about raising a bilingual family and being an expat dad in Curitiba at Head of the Heard. You can follow Stephen on twitter @hoftheh or like his Facebook page.

Latest posts by Stephen Greene (see all)

  • Preparing Your Child to Learn a New Language at School - August 22, 2022
  • Beyond the World Cup: Brazil’s Next Generation - June 6, 2014
  • The Brazilian Beach - January 24, 2014

Filed Under: Learning About Culture Tagged With: children's education, critical thinking, language, language learning, language status, Linguistic Landscapes, linguistics, multicultural parenting, multiculturalism, Scott Thornbury, Teaching Languages

Subscribe to our mailing list

* indicates required

Comments

  1. Olga@The European Mama says

    September 2, 2013 at 11:59 am

    Wow, Stephen, this is awesome! I love the idea of linguistic landscape- I think it was Manuel Castells who introduced the concept of city-skapes, sound-scapes, so why not ling-skapes? Love. You are so right. Such scapes can affect moods, teach you about a culture, and provide opportunites for some critical thinking! Thank you!

    • Stephen Greene says

      September 2, 2013 at 5:51 pm

      Thanks a lot Olga. I hadn’t linked the idea with the different -scapes but it is something worth thinking about.

  2. Ute (expatsincebirth) says

    September 2, 2013 at 12:59 pm

    Thank you for this brilliant post, Stephen. I did do this with my kids without realizing it during our recent trip through Germany to Switzerland and Italy. It was amazing to see how much they did actually “see” and understand also about publicity.

    • Stephen Greene says

      September 2, 2013 at 5:53 pm

      Thanks Ute. A lot of people will be doing something similar to this without even realising it, but if we can plan a little bit we can make it so much more focussed. There is some research (I’ll have to find it again) that suggests children are a lot more in touch with their linguistic landscapes, for both good and ill.

  3. Becky says

    September 2, 2013 at 6:51 pm

    This is fascinating- I have not heard of it before reading this article!!! I loved this- thank you SO much!! I am visualizing driving through different neighborhoods (Chinatown or Little Village) and reading the signs with my kids:).

    • Stephen Greene says

      September 3, 2013 at 6:10 am

      Hi Becky and thanks for your comment. I’d love to hear about your adventures in Chinatown and the language you found.

  4. Jennifer Fischer says

    September 3, 2013 at 9:25 am

    Great piece on observing and engaging with one’s linguistic landscape. In Southern California where we live, it’s often Spanish and sometimes Korean.

    • Stephen Greene says

      September 3, 2013 at 12:16 pm

      Korean might be a bit difficult to observe because of the different script. Do they ever have signs in Koran but written in the latin alphabet?

  5. Marie-Claude Leroux says

    September 4, 2013 at 4:58 am

    What a great article, and great concept! I had never thought of this before, but of course it is a perfect opportunity for critical thinking. I will be keeping my eyes open now to see how much or little the linguistic landscape is varied in our overall English speaking province. Google street view is also a great idea – Thanks for the great post!

    • Stephen Greene says

      September 4, 2013 at 11:11 am

      Hi Marie and thanks for taking the time to comment. What province do you live in in Canada? A lot of the literature on Linguistic Landscapes come from Canada as one of the aims is to try to understand the power relationships between languages. i’d be very interested to hear what you find.

  6. Darrell says

    September 4, 2013 at 1:55 pm

    At first I was thinking “boring” but of the dozen or so blogs I’ve read today this is in my top 3 favourites. The main reason for that is I am a sign reader myself. Being in a city away from home this week, and having the luxury of being driven around by my colleague, I have been able to read everything. We are in a regional city about 90 minutes Drive from the outskirts of Melbourne which is in a state that is not my home state so there are many differences in the signage I see here. The first thing I’ve noticed is everything is English only. Sydney, my home city is riddled with Mandarin, Arabic, and a little bit of Philippino.

    • Stephen Greene says

      September 4, 2013 at 4:22 pm

      Thanks for perservering and getting through the boring part Darrell. My wife is also a ‘reader’ and will blurt out random signs as we I drive down the road. Interesting to hear the differences between the your home and the city you are in at the moment. As a rule, bigger cities do seem to have a more varied linguistic landscape, for obvious reasons. This is probably one of the reasons why I consider myself a big(gish) city boy.

Trackbacks

  1. 30 Tips for a Text-Rich Home | Multicultural Kid Blogs says:
    November 8, 2013 at 12:02 am

    […] raised my children in rural Wisconsin, where the linguistic landscape in English is barren. I knew that the Spanish they would see in print would have to come from me, […]

Follow Us!

Follow Us on FacebookFollow Us on Google+Follow Us on TwitterFollow Us on PinterestFollow Us on RSSFollow Us on Instagram

Anti-Bullying Resource FREE Download

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Grab Our Button!

grab button for Multicultural Kid Blogs
<div class="multicultural-kid-blogs-button" style="width: 200px; margin: 0 auto;"> <a href="https://multiculturalkidblogs.com/" rel="nofollow"> <img src="https://multiculturalkidblogs.com/wp-content/uploads/2013/06/button-take-3.jpg" alt="Multicultural Kid Blogs" width="200" height="200" /> </a> </div>
Multicultural Children's Book Day Co-Host

Archives

Copyright © 2023 · Lifestyle Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT